您的位置:首页  -  服务项目  -  面向多语种的机器辅助翻译系统
  • 辅助交互:
  • – 提供友好的人机交互界面,提高翻译效率
    – 自动调用格式解析模块,适应不同类型的格式文件
        • Office系列、WPS系列、PDF、TXT、WEB、XML、TMX等
    – 自动调用翻译记忆或者机器翻译引擎对源文进行预翻译
    – 能够逐段、逐行对源文进行翻译
    – 翻译过程中,自动匹配翻译记忆、术语词典,给出翻译提示
    – 可以对段落、句子进行调整
    – 自动扩充翻译记忆、术语词典
    – 导出与格式相同类型的译文、对照译文
  • 格式解析:
  • – 自动解析各种不同类型的格式文件
        • Office系列、WPS系列、PDF、TXT、WEB、XML、TMX等
    – 解析并保留段落、表格、样式、图片等信息
    – 可设置特殊标签
        • 比如缩写、链接等
    – 可自动分句
    – 在导出时可根据解析样式,自动生成原格式相同的译文
  • 机器翻译:
  • – 提供多引擎的机器翻译,自动对源文进行预翻译
    – 提供机器翻译融合技术,融合不同翻译系统的翻译结果,形成更合理的翻译
    – 提供领域自适应的机器翻译技术,自动识别源文所属领域,并调用合适的翻译引擎
    – 根据翻译记忆对机器翻译进行增量式学习更新
    – 目前包括的领域涉及:
        • 生物医药、航空航天、法律、船舶、新闻等
  • 记忆维护:
  • – 对翻译记忆进行增、删、改、查
    – 按照领域对翻译记忆进行管理
    – 对翻译记忆进行统计分析
    – 常见翻译模式挖掘
  • 术语库:
  • – 对术语库进行增、删、改、查
    – 按照领域对术语库进行管理
    – 对术语库进行统计分析
    – 常见术语翻译挖掘
  • 行为分析:
  • – 记录翻译行为日志
    – 根据翻译行为日志进行挖掘
    – 根据挖掘出的模式优化翻译交互、翻译记忆